Verse 24: For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.
[For he considered (he does not prove, but rather he explains; that is to say, to him, I say, one that considered is similar [Estius]: Γὰρ/for is not always causal, or a note of proof, but sometimes only a note of connection [Hammond]) himself, and went his way] Or, for as soon as he considered himself, he went his way. This same manner of speech is found in verse 11 (Piscator, thus Beza, Gataker). Women are wont to gaze long upon a mirror, so that they might make themselves up in accordance with it (Grotius): but men only in passing and perfunctorily (Paez in Laurentius); [and] with the mirror hardly considered, they are wont to go their way, and not to take care what sort they may be (Grotius). Hence he makes mention of a man, not a woman (Paez). It signifies to contemplate negligently and carelessly (Estius).
[Immediately (or, in a moment [Grotius out of the Arabic]) he forgot, etc.] And, therefore, he does not takes care to wash away the filth and blemishes that he had discovered (Estius, similarly Menochius). We easily forget those things for which we care little (Grotius).
For he beholdeth himself, etc.: The remembrance of what his face is vanisheth as soon as his eye is off the glass; he remembers not the spots he saw in his face, to wipe them off. So he that sees the blemishes of his soul in the glass of the word, and doth not remember them to do them away, looks in that glass (i.e. hears the word) in vain.
 Greek: κατενόησε γὰρ ἑαυτὸν καὶ ἀπελήλυθε, καὶ εὐθέως ἐπελάθετο ὁποῖος ἦν.