[1444 BC] Verse 10: And now, behold, the LORD hath kept me alive, (Num. 14:30) as he said, these forty and five years, even since the LORD spake this word unto Moses, while the children of Israel wandered (Heb. walked) in the wilderness: and now, lo, I am this day fourscore and five years old.
[He has granted life to me, הֶחֱיָה] He caused to live, that is, He preserved me safe and unharmed (Vatablus).
[Forty and five years] From this great light is shed upon the whole book. For in these words he comprehends the whole Chronology of that time; and thence it is certainly gathered that Joshua waged war for six years, and divided the land on the seventh (Lapide). Here is a heap of thoughts and arguments. He preserved me, after and in view of those promises, even indeed through forty-five years, and indeed through the desert, in which almost all my contemporaries fell; indeed, He willed that my strength remain entire: since these are most certain signs of the altogether unchanging will of God, it is not that ye might deny to me what He bestowed, and even now bestows in a certain manner (Masius).
These forty and five years, whereof thirty-eight years were spent in the wilderness, and seven since they came into Canaan.
[When Israel was walking through the wilderness (thus the Dutch, English), or, when he yet walked, etc. (Osiander), at which time he walked, etc. (Munster), אֲשֶׁר־הָלַ֥ךְ יִשְׂרָאֵ֖ל בַּמִּדְבָּ֑ר] In which (supply, years [Castalio, Tigurinus Notes]) Israel walked (went about [Castalio], wandered [Tigurinus Notes]) in the desert (Montanus); since which he walked, etc. (Pagnine); with whom he walked, that is, went about (Drusius). With whom, that is, with whom as leader, he walked over, or he wandered. אֲשֶׁר/whom is in the place of אֲשֶׁר עִמוֹ, with whom (Vatablus). With Moses, who walked with Israel in the wilderness (Jonathan). Namely, that he should cause Israel to walk in the desert (Syriac). When Israel returned to the desert, evidently the order to withdraw, Numbers 14:25 (Junius). While Israel went about in the desert (Masius).
 Hebrew: וְעַתָּ֗ה הִנֵּה֩ הֶחֱיָ֙ה יְהוָ֣ה׀ אוֹתִי֮ כַּאֲשֶׁ֣ר דִּבֵּר֒ זֶה֩ אַרְבָּעִ֙ים וְחָמֵ֜שׁ שָׁנָ֗ה מֵ֠אָז דִּבֶּ֙ר יְהוָ֜ה אֶת־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה אֲשֶׁר־הָלַ֥ךְ יִשְׂרָאֵ֖ל בַּמִּדְבָּ֑ר וְעַתָּה֙ הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֣י הַיּ֔וֹם בֶּן־חָמֵ֥שׁ וּשְׁמוֹנִ֖ים שָׁנָֽה׃
 Hebrew: הָלַךְ.
 The Hiphil conjugation frequently conveys a causative sense.
 Lucas Osiander (1534-1604) was a Lutheran theologian. He produced an edition of the Vulgate with supplemental annotations and corrections, inserting Luther’s translation in the places in which the Vulgate departs from the Hebrew. He was also an accomplished composer of music.