Verse 61: In the wilderness, Beth-arabah, Middin, and Secacah…
[In the wilderness] It is called מִדְבָּר/wilderness, from דָּבַר, to lead, because sheep are led there for feeding; or, from דָּבַר, which signifies an order of things, and מ, a privative particle, that is to say, a disordered land (Malvenda). They call those places מִדְבָּר/wilderness that are vast, and uninhabited (Kimchi in Masius); or, that are useful only for raising sheep, but not grain; whether they be removed from gatherings of men, or have a few towns and villages (Masius).
The wilderness; so the Hebrews call places either uninhabited by men, or having but few inhabitants.
Verse 62: And Nibshan, and the city of Salt, and En-gedi; six cities with their villages.
[And the city of salt] So called, either, because it was near the Dead or Salt Sea; or, because there the wife of Lot was turned into a pillar of salt (Lapide, Bonfrerius); or, because there were salt-pits there (Lapide, Malvenda). Thus Salsula in Hispania was named, from the salty waters (Malvenda). To me this city appears to have been that Zoar of Genesis 19:23 (Bonfrerius).
The city of Salt; so called either from the Salt Sea, which was near it; or from the salt which was made in it, or about it.
[En-gedi] Elsewhere it was called חַצֲצוֹן תָּמָר, Hazazon-Tamar, 2 Chronicles 20:2, from the gravel of date-palms; or, as others think, from the dense palm trees there. The mountains of En-geddi were very steep and precipitous (Masius).
 Hebrew: בַּמִּדְבָּ֑ר בֵּ֚ית הָעֲרָבָ֔ה מִדִּ֖ין וּסְכָכָֽה׃
 Hebrew: וְהַנִּבְשָׁ֥ן וְעִיר־הַמֶּ֖לַח וְעֵ֣ין גֶּ֑דִי עָרִ֥ים שֵׁ֖שׁ וְחַצְרֵיהֶֽן׃
 Genesis 19:26.
 חָצָץ signifies gravel; תָּמָר, a date-palm.
 חוּץ signifies to be tight, to be wedged in.