Verse 7: Now to the one half of the tribe of Manasseh Moses had given possession in Bashan: (Josh. 17:5) but unto the other half thereof gave Joshua among their brethren on this side Jordan westward. And when Joshua sent them away also unto their tents, then he blessed them…
[Now to the half tribe of Manasseh, etc.] Because there had been a mention of the Manassites, the reason why this Tribe was divided into two parts is explained parenthetically (Masius, Bonfrerius).
[And when he sent them away…and had blessed them,וְ֠גַם כִּ֣י שִׁלְּחָ֧ם יְהוֹשֻׁ֛עַ אֶל־אָהֳלֵיהֶ֖ם וַיְבָרֲכֵֽם׃] [They vary. Some take this of the Manassites:] So then Joshua dismissed them [namely, the Manassites] also…blessing them (Tigurinus, Munster) [similarly Castalio, and, if I am not mistaken, Jonathan and the Arabic]. [Others understand it of all the Reubenites, Gadites, and Manassites:] And also, when he sent them away, and had bless them, verse 8, then he said, etc. (Pagnine). [The Syriac refers it to verse 6, and encloses most of verse 7 in parentheses, in this manner:] verse 6, Joshua blessed them, and sent them away, and they departed to their cities, verse 7, (for to the half tribe…on the other side of Jordan westward), these, I say, he sent away…and they departed, and he blessed them (Syriac).
Verse 8: And he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: (Num. 31:27; 1 Sam. 30:24) divide the spoil of your enemies with your brethren.
[Divide the spoil with your brethren] Question: With what justice are those that remained at home in peace made level with those that endured war and dangers? Response: Neither the verb חָלַק, to divide, nor חָצָה, to divide, proves that they had equal parts. And, even if we should grant it so to be, nevertheless, when those that took the spoil keep half for themselves, they take far more man-by-man than those sitting idle; for they were far fewer. For only forty thousand fought, but above seventy thousand remained on the other side of Jordan. But neither are those treated as equal in Numbers 31. But there was a different method with those in 1 Samuel 30, for the danger of all was equal; since the enemy was able easily to overwhelm those two hundred also (Masius). Joshua does not consult, but he prescribes (Lapide, Serarius, Masius, Bonfrerius, Tirinus). [Grotius takes the passage otherwise: Divide the spoil, etc., that is, Depart happily with that part of the spoil that has fallen to you (Grotius).
With your brethren: that is, With them who staid beyond Jordan for the defence of their land, and wives, and children, who therefore were to have a share, though not an equal share, with these. See Numbers 31:27. But for them, 1 Samuel 30:24, their share was equal, because their danger was equal.
 Hebrew: וְלַחֲצִ֣י׀ שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשֶּׁ֗ה נָתַ֣ן מֹשֶׁה֮ בַּבָּשָׁן֒ וּלְחֶצְי֗וֹ נָתַ֤ן יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ עִם־אֲחֵיהֶ֔ם מֵעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן יָ֑מָּה וְ֠גַם כִּ֣י שִׁלְּחָ֧ם יְהוֹשֻׁ֛עַ אֶל־אָהֳלֵיהֶ֖ם וַיְבָרֲכֵֽם׃
 Hebrew: וַיֹּ֙אמֶר אֲלֵיהֶ֜ם לֵאמֹ֗ר בִּנְכָסִ֙ים רַבִּ֜ים שׁ֤וּבוּ אֶל־אָֽהֳלֵיכֶם֙ וּבְמִקְנֶ֣ה רַב־מְאֹ֔ד בְּכֶ֙סֶף וּבְזָהָ֜ב וּבִנְחֹ֧שֶׁת וּבְבַרְזֶ֛ל וּבִשְׂלָמ֖וֹת הַרְבֵּ֣ה מְאֹ֑ד חִלְק֥וּ שְׁלַל־אֹיְבֵיכֶ֖ם עִם־אֲחֵיכֶֽם׃
 Joshua 22:8b: “…divide (חִלְקוּ) the spoil of your enemies with your brethren.”
 Numbers 31:27: “And divide (וְחָצִיתָ) the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation…”
 Joshua 4:12, 13.
 See Numbers 26:7, 18, 34.