Verse 5: And I, and all the people that are with me, will approach unto the city: and it shall come to pass, when they come out against us, as at the first, that (Judg. 20:32) we will flee before them…
[The remaining multitude] Hebrew: all the people. By which understand not the whole multitude of Israelites (for it is not likely that the men of Ai were going to come forth, if they had observed such a multitude), but the twenty-five thousand, as was said (Masius).
That are, or, that shall be; for at present he sent them away, verse 9, but he next morning followed them, and joined himself with them, verses 10 and 11. We will flee; I and the twenty-five thousand with me.
[Until they be drawn forth, etc., עַ֣ד הַתִּיקֵ֤נוּ אוֹתָם֙ מִן־הָעִ֔יר] Until we pull them away (lead them away, draw them away [Vatablus], remove them [Arabic], draw them out [Masius, Jonathan]) from that city (Junius and Tremellius), outside of the city (Masius).
 Hebrew: וַאֲנִ֗י וְכָל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתִּ֔י נִקְרַ֖ב אֶל־הָעִ֑יר וְהָיָ֗ה כִּֽי־יֵצְא֤וּ לִקְרָאתֵ֙נוּ֙ כַּאֲשֶׁ֣ר בָּרִֽאשֹׁנָ֔ה וְנַ֖סְנוּ לִפְנֵיהֶֽם׃
 Hebrew: וְכָל־הָעָם.
 Hebrew: וְיָצְא֣וּ אַחֲרֵ֗ינוּ עַ֣ד הַתִּיקֵ֤נוּ אוֹתָם֙ מִן־הָעִ֔יר כִּ֣י יֹֽאמְר֔וּ נָסִ֣ים לְפָנֵ֔ינוּ כַּאֲשֶׁ֖ר בָּרִֽאשֹׁנָ֑ה וְנַ֖סְנוּ לִפְנֵיהֶֽם׃
 Hebrew: הַתִּיקֵנוּ.
 נָתַק, to draw or pull, in the Hiphil signifies to draw or drag away.