Verse 13: Up, (Ex. 19:10) sanctify the people, and say, (Josh. 3:5) Sanctify yourselves against to morrow: for thus saith the LORD God of Israel, There is an accursed thing in the midst of thee, O Israel: thou canst not stand before thine enemies, until ye take away the accursed thing from among you.
[Arise] That is to say, Up; there is work to be done; break through the delays (Malvenda, Vatablus). After He exposed the crime, now He is returned to that which He had begun to say in verse 10; and therefore He repeats, arise (Masius).
[Sanctify, קַדֵּשׁ] The Chaldean translates it, זמון, that is, to cite, as if God is commanding him to appoint in advance for the people the time and place, for which they, having been prepared, might be present. The multitude of the Jews, as it is wont, willingly follows him (Masius). [But the Chaldean in the Ultimate Bible has זָמֵין; and its Translator there renders it, prepare.] Prepare (Pagnine, Munster); call together (Syriac); pass in review (Arabic). But others: sanctify (Septuagint, Munster, Tigurinus, Montanus, Junius and Tremellius, Piscator, Masius), that is, cause that they might sanctify themselves (Piscator), by the washing of their clothes, and by sleeping apart from their spouses that night (Menochius, Lapide, Bonfrerius, similarly Masius). This is commanded, either, 1. because on the following day they were obliged to appear before God, and to pass under the lot of Divine judgment; similarly also in Exodus 19, when they were about to hear the pronouncements of God (Masius, Bonfrerius). Or, 2. because they were polluted, both from the recent slaughter, and from the theft of Achan (Drusius out of Masius). Or, 3. so that by this washing they might be prepared to discover and to avenge this accursed thing (Lapide).
Sanctify yourselves; purify yourselves from that defilement which you have all in some sort contracted by this accursed fact, and prepare yourselves to appear before the Lord, as it is most probable they were required to do; as imploring and expecting the sentence of God for the discovery and punishment of the sin, and that the guilty person might hereby be awakened and terrified, and brought to a free and seasonable confession of his fault. And it is a marvelous thing that Achan did not on this occasion acknowledge his crime; but this is to be imputed to the heart-hardening power of sin, which makes men grow worse and worse; partly, to his pride, being loth to take to himself the shame of such a mischievous and infamous action; partly, to his self-flattering and vain conceit, whereby he might think many others were guilty as well as he, and some of them might be taken, and he escape; and partly, to the just judgment of God, whereby he blinds and hardens sinners to their own ruin. See a like instance, Matthew 26:21, 22, 25.
[An accursed thing] That is, the guilt and blame of the violated anathema (Bonfrerius).
 Hebrew: קֻ֚ם קַדֵּ֣שׁ אֶת־הָעָ֔ם וְאָמַרְתָּ֖ הִתְקַדְּשׁ֣וּ לְמָחָ֑ר כִּ֣י כֹה֩ אָמַ֙ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל חֵ֤רֶם בְּקִרְבְּךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֣א תוּכַ֗ל לָקוּם֙ לִפְנֵ֣י אֹיְבֶ֔יךָ עַד־הֲסִירְכֶ֥ם הַחֵ֖רֶם מִֽקִּרְבְּכֶֽם׃
 Joshua 7:13a: “Up, sanctify (קַדֵּשׁ) the people, and say, Sanctify yourselves against to morrow: for thus saith the Lord God of Israel…”
 Biblia Maxima.
 Joshua 7:13a: “Up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves against to morrow: for thus saith the Lord God of Israel, There is an accursed thing (חֵרֶם; anathema, in the Vulgate) in the midst of thee, O Israel…”