Verse 3: And they returned to Joshua, and said unto him, Let not all the people go up; but let about two or three thousand men (Heb. about two thousand men, or about three thousand men) go up and smite Ai; and make not all the people to labour thither; for they are but few.
[Two or three thousand] Observe here the singular care and paternal benignity of God toward His Church, who by the danger of a small force achieved what was necessary for expiating the sacrilege and confirming military discipline in preparing for the most intense fighting: For a great force could not have been led into peril of that sort without the extreme desperation of all. But God is faithful, who will not suffer you to be tempted about that ye are able; 1 Corinthians 10:13 (Masius).
Let about two or three thousand men go up, etc.: This was done by the wise contrivance of Divine Providence, that their sin might be punished, and they awakened and reformed, with as little hazard, and mischief, and reproach as might be; for if the defeat of these caused so great a consternation in Joshua, it is easy to guess what dread, and confusion, and despair it would have caused in the people, if a great host had been defeated.
[Why shall it be troubled? אַל־תְּיַגַּע־שָׁמָּה] Do not make to labor thither (Montanus); do not lead thither (Septuagint); do not force there (Syriac, Arabic); do not weary unto that place (Malvenda); do not weary (supply, by leading, or sending) thither (Junius and Tremellius, Pagnine, Tigurinus). It has regard, as it appears, to the slope of the mountain. For Ai was on a mountain, Jericho in a plain. Whence they are said to go up here and in verse 4. The Latin translation refers to the trouble in fighting; the Chaldean to the tumult and din that large armies raise (Masius).
 Hebrew: וַיָּשֻׁ֣בוּ אֶל־יְהוֹשֻׁ֗עַ וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָיו֮ אַל־יַ֣עַל כָּל־הָעָם֒ כְּאַלְפַּ֣יִם אִ֗ישׁ א֚וֹ כִּשְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֣ים אִ֔ישׁ יַעֲל֖וּ וְיַכּ֣וּ אֶת־הָעָ֑י אַל־תְּיַגַּע־שָׁ֙מָּה֙ אֶת־כָּל־הָעָ֔ם כִּ֥י מְעַ֖ט הֵֽמָּה׃
 Hebrew: כְּאַלְפַּ֣יִם אִ֗ישׁ א֚וֹ כִּשְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֣ים אִ֔ישׁ .
 יָגַע, to toil, in the Piel conjugation carries a causative sense.